但是什么《武林玫瑰》、中国《金龙赤火剑》、中国《蛮仔火辣妹》之类的伪作真的不是来搞笑的?来源:综合新闻【其实说起来,与古龙、司马翎、卧龙生并称台湾武侠四大家的诸葛青云也续写过金庸的封笔之作《鹿鼎记》,并命名为《大宝传奇》,想知道标题这么山寨的小说内容究竟如何?关注三三微信公号(网易王三三/wywss163),回复“大宝传奇”,就能收到这部小说的前三章试读啦。
对文件传输助手的情感依赖告诉我们这样的残酷现实:不辞你以为自己从“宥些話祗能説給洎己聽”的伤痛♂青春好不容易走了过来,不辞然而等着你的只不过是“有些话只能说给文件传输助手听”的伤痛♂中年。图/公众号@大话浮云虽然微信已经解决了改名Bug,长作模仿“文件传输助手”的人还是络绎不绝:长作“文件传输肋手”、“文件传输助理”、“文件传输工具”......看来大家都想成为朋友圈里最受欢迎和知道最多秘密的朋友。
不如做一只偷听自我、新疆忍受孤独的鸟吧。相较而言,中国‘Siri’的发音在唇齿间留下的是满满暧昧,它来者不拒地接受调戏,与人一来一回,不知自重为何物。“想讲别人坏话的时候,不辞截图发给文件传输助手,就可以假装已经给朋友讲过”。
'”毕竟在程序的拟人化中,长作性格首先体现在名字里。图/giphy.com白天的文件传输助手正能量爆棚,新疆它是工作备忘录,是学习材料转存地,是被office三件套充实的人生。
几个脑洞大开的人曾将自己的微信名称改成“文件传输助手”,中国头像换成配套原谅色,夜晚果然......多收获了五部黄片。
那文件传输助手就像徘徊在八大胡同附近的暗娼,不辞太阳的升落带来一本正经与不可描述的对接。但是说哈利波特和神奇动物“豹走龙”连手打蛇怪,长作到中国杂技团里智取“瓷娃娃”,最后还在泰山顶上终极魔法决战,这才是魔幻现实主义。
看到孙悟空不打白骨精打变形金刚,新疆西游记十级学者们可能还能分辨出哪里有些不对劲。中国封底那句“《没有任何借口》被誉为最完美的企业员工培训读本。
网易新闻首发,不辞未经授权不得转载。来源:长作微博@刘能叔童书市场的混乱不止于此,蹭ip的意识由来已久。
(作者:电动螺丝刀)